¿Es necesario hablar otros idiomas?
- Profesor online / 6 minutos de lectura
Muchas personas quieren ser profesores de idiomas online pero se cuestionan si deben hablar otros idiomas adicionales. ¿Puedo convertirme en profe de español sin por ejemplo saber inglés? Mi respuesta es sí y te voy a explicar cómo conseguirlo. ¡Empezamos!
Este post forma parte del curso “Monta tu negocio como profe de idiomas online”, donde aprenderás de manera práctica todo lo que necesitas para ser profesor online y te ayudaré a crear tu propia academia de idiomas.
Y si tu mentalidad emprendedora te pide más, suscríbete al blog. Cada semana recibirás la inspiración que necesitas para emprender en tu vida, montar un negocio digital o alimentar tu espíritu viajero. ¡Te veo allí!
"El saber no ocupa lugar"
No hay duda, hablar más de un idioma tiene infinidades de beneficios que seguramente ya conocerás, por eso me voy a enfocar únicamente en sus ventajas como profes de idiomas online.
Te vuelves más empático.
Que mejor que «ponerte en la piel de tus estudiantes» para comprender que aprender un idioma no es sencillo y que requiere de mucha fuerza de voluntad. Potenciarás tu paciencia y empatía.
Mejoras el proceso de aprendizaje.
Cuando aprendes otro idioma, eres consciente de que cada lengua tiene su propia gramática, vocabulario o pronunciación y que querer traducirla muchas veces no funciona. Esto es más evidente cuando el idioma no tiene el mismo tipo de escritura (como el español y el árabe) pero cuando es muy similar, podemos llegar a pensar que comparten muchos aspectos lingüísticos y en realidad, no es cierto.
A mí me sucedió con el aprendizaje del inglés. Me acuerdo que quería traducirlo todo literal y, claro, muchas veces no funcionaba. No entendía el motivo, eso me creó frustración y apatía por el idioma hasta que comprendí que cada lengua tiene su propia «personalidad» y que no puedo tratarlas por igual. Cuando mi mente hizo el «click», mi inglés empezó a mejorar. Os pongo un ejemplo: en inglés expresamos la edad con el verbo ser (I am 25 years old), en cambio en español no «somos un número», sino que «poseemos los años» (yo tengo 25 años). Es el primer choque de realidad.
Facilita la comunicación.
Utilizar el idioma común facilita la comprensión en situaciones donde el estudiante no asimila la explicación del profesor. Esta es un «arma de doble filo» porque realmente es muy útil en determinadas situaciones pero si abusamos, la clase se convierte en una masterclass de otro idioma.
Esta situación me ha pasado muchas veces. Te confieso que es fácil «caer» y lo haces sin darte cuenta, pero regresar a la clase donde el idioma de aprendizaje es el protagonista cuesta mucho más. Esto es «pan para hoy y hambre para mañana».
Te recomiendo controlar de manera estricta el uso del idioma en común y solo utilizarlo en situaciones muy concretas. En caso contrario, el estudiante no se esforzará porque sabe que se lo vas a explicar en su propio idioma. No pierdas el foco ni tu objetivo.
Ser profesor sin dominar un segundo idioma
Quiero dedicarme a la enseñanza del español pero no sé comunicarme en otro idioma.
¿Puedo cumplir mi sueño?La duda del millón
La respuesta es un rotundo SÍ. Para nada es un impedimento, es más, a diferencia de lo que podemos creer, no hablar un idioma en común tiene muchos beneficios. Aquí te los cuento:
Potencia el aprendizaje y la creatividad.
¿Por qué crees que muchas personas deciden irse a estudiar un idioma a otro país? La necesidad de ser entendido y de sobrevivir en un lugar donde no hablan tu idioma nativo fuerza tu aprendizaje.
Obligados a entenderse.
Cuando compartimos un idioma, tendemos a abusar de él sin darnos cuenta porque creemos que será más fácil para el estudiante y entenderá mejor la explicación. Al final, la clase se convierte más en una sesión de gramática que en el aprendizaje de un nuevo idioma. En consecuencia, el estudiante se relaja y empieza a hablar en el idioma en común en lugar de esforzarse a practicar el idioma de aprendizaje. Obvio, este no es nuestro objetivo.
El aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras.
Esta es una metodología que utilizan muchas escuelas para favorecer el aprendizaje de un idioma extranjero. Consiste en aprender una lengua a través de la enseñanza de materias escolares como las ciencias naturales, la música o la historia. Por ejemplo, el profesor de una escuela en España imparte la asignatura de arte exclusivamente en inglés. ¡Incluso los estudiantes se piensan que el profe sólo habla inglés! De esta manera, ellos se ven «forzados» a comunicarse en inglés con su profesor. Claro que habrá momentos que los estudiantes no lo entiendan, pero esta fase es parte del proceso de aprendizaje. Este es un ejemplo de como no hablar un idioma en común puede favorecer el aprendizaje.
¿Cómo ser profesor de idiomas online sin hablar otra lengua?
Como ves, hablar solo el idioma de enseñanza no es un impedimento para poder ser profesor de idiomas, e incluso, tiene muchas ventajas. El secreto de tu éxito dependerá en la elección de tus estudiantes. Me explico: deberás especializarte en estudiantes los cuales no hablar un mismo idioma no sea un impedimento para el aprendizaje. Por ejemplo:
- Clases de nivel intermedio o superior, donde puedes dar las explicaciones en el idioma de aprendizaje sin problemas.
- Profesor de DELE o SIELE (exámenes oficiales de la lengua española) o profe de IELTS o TOEFL (exámenes oficiales de inglés).
- Profesor de conversación o de pronunciación.
- Profesor de estudiantes bilingües.
- Profesor utilizando la metodología AICLE (el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras)
- Niveles básicos.
- Niños o adolescentes.
- Cursos técnicos, con vocabulario muy específico que requiere de una explicación más detallada, como para negocios o medicina.
Tener un idioma en común con el estudiante no es imprescindible, pero si será útil en el proceso de aprendizaje.
Bibiana
Mi reflexión final
Somos diferentes y nuestras necesidades también. Existe una diversidad de estudiantes, con preferencias y exigencias únicas que el mercado laboral debe cubrir. ¿Qué sentido tendría que todos los profesores fuéramos iguales si los estudiantes no lo son? Además el internet nos permite llegar a cualquier rincón del mundo. ¡Es la combinación perfecta! Estoy segura allí fuera hay estudiantes buscando tu perfil, hables o no hables más de un idioma.
Personalmente recomiendo estudiar un idioma adicional. En mi caso, es una herramienta más que dispongo para mis clases y que solo utilizo en momentos puntuales. Pero no hablar el mismo idioma no es un impedimento para ser profe, al contrario, puedes verlo como una oportunidad para especializarte y potenciar tu parte más creativa de la enseñanza. ¡Qué nada ni nadie te impida cumplir tus sueños!
Ahora es el momento que reflexiones y pienses si hablar más de un idioma puede ser beneficioso para tu proyecto profesional. Y si ya lo hablas, ¡perfecto! Pero recuerda no abusar de él.
En el siguiente post vamos a hablar de un pilar muy importante en nuestro negocio que es el tipo de estudiantes al queremos dar clases. ¡Así que nos vemos allí!





